TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 6:6-12

Konteks
6:6 Now godliness combined with contentment brings great profit. 6:7 For we have brought nothing into this world and so 1  we cannot take a single thing out either. 6:8 But if we have food and shelter, we will be satisfied with that. 2  6:9 Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 6:10 For the love of money is the root 3  of all evils. 4  Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.

6:11 But you, as a person dedicated to God, 5  keep away from all that. 6  Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness. 6:12 Compete well 7  for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession 8  for 9  in the presence of many witnesses.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* and a few versional witnesses read ἀληθές ὅτι (“it is true that”), and א2 D2 Ψ Ï read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 33 81 1739 1881 pc.

[6:8]  2 tn Grk “with these.”

[6:10]  3 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).

[6:10]  4 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”

[6:11]  5 tn Grk “O man of God.”

[6:11]  6 tn Grk “flee these things.”

[6:12]  7 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

[6:12]  8 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).

[6:12]  9 tn Grk “confessed the good confession.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA